К ИСТОРИИ ЮЖНО-КУРИЛЬСКОГО САЙРОВОГО КОНФЛИКТА
В течение августа российские СМИ, освещая международные события, неоднократно затрагивали конфликт в российско-японских взаимоотношениях, возникший на почве рыболовства в районе Южных Курил.
Суть конфликта сводится к тому, что российская сторона в конце прошлого года заключила с Южной Кореей очередное соглашение по рыболовству на 2001 год. В соглашении предусматривается выдача разрешений на право ведения промысла 26 судам Южной Кореи. Объем вылова 15 тысяч тонн сайры в период с июля по ноябрь. Аналогичное соглашение заключено с Северной Кореей. Объем вылова 8 тысяч тонн, промысловых судов 30 единиц.
В связи с этим конфликтом необходимо отметить следующее: август месяц примечателен еще и тем, что 56 лет тому назад 9 августа 1945 года Советский Союз, выполняя свои обязательства перед союзниками по антигитлеровскому блоку, вступил в войну с милитаристской Японией, войска которой в течение трех недель были разгромлены как на континенте, так и на оккупированных островах Тихого океана.
Ряд документов, касающихся темы Курильских островов и результатов Второй мировой войны, мы представляем для ознакомления нашим читателям.
Вступить в войну с Японией Советский Союз обязался на Ялтинской конференции в феврале 1945 года.
Вот выдержка из Ялтинского соглашения трех великих держав по вопросам Дальнего Востока (текст выработан на Ялтинской конференции в феврале 1945 года):
«Руководители трех великих держав Советского Союза, Соединенных Штатов Америки и Великобритании согласились в том, что через два-три месяца после капитуляции Германии и окончания войны в Европе Советский Союз вступит в войну против Японии на стороне союзников при условии:
1. Сохранения status quo (статус-кво) Внешней Монголии (Монгольской Народной Республики).
2. Восстановления принадлежавших России прав, нарушенных вероломным нападением Японии в 1904 г., а именно:
а) возвращения Советскому Союзу южной части о. Сахалина и всех прилегающих к ней островов (Примечание «ТВ»: здесь и далее выделено авторами),
б) интернационализации торгового порта Дайрена с обеспечением преимущественных интересов Советского Союза в этом порту и восстановления аренды на Порт-Артур, как на военно-морскую базу СССР,
в) совместной эксплуатации Китайско-Восточной железной дороги и Южно-Маньчжурской железной дороги, дающей выход на Дайрен, на началах организации смешанного Советско-Китайского Общества с обеспечением преимущественных интересов Советского Союза, при этом имеется в виду, что Китай сохраняет в Маньчжурии полный суверенитет.
3. Передачи Советскому Союзу Курильских островов.
Предполагается, что соглашение относительно Внешней Монголии и вышеупомянутых портов и железных дорог потребует согласия генералиссимуса Чан Кай-ши. По совету маршала И. В. Сталина Президент примет меры к тому, чтобы было получено такое согласие.
Главы правительств Трех Великих Держав согласились в том, что эти претензии Советского Союза должны быть безусловно удовлетворены после победы над Японией.
Со своей стороны Советский Союз выражает готовность заключить с Национальным Китайским Правительством пакт о дружбе и союзе между СССР и Китаем для оказания ему помощи своими вооруженными силами в целях освобождения Китая от японского ига.
1945 года, 11 февраля
И. Сталин
Франклин Рузвельт
Уинстон Черчилль»
ЗАЯВЛЕНИЕ ГЛАВ ПРАВИТЕЛЬСТВ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ, СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА И КИТАЯ (ПОТСДАМСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ)
(Потсдам, 26 июля 1945 года)
«1. Мы, Президент Соединенных Штатов, Президент Национального Правительства Республики Китая и Премьер-министр Великобритании, представляющие сотни миллионов наших соотечественников, совещались и согласились в том, что Японии следует дать возможность окончить эту войну.
2. Огромные наземные, морские и воздушные силы Соединенных Штатов, Британской Империи и Китая, усиленные во много раз их войсками и воздушными флотами с Запада, изготовились для нанесения окончательных ударов по Японии. Эта военная мощь поддерживается и вдохновляется решимостью всех Союзных Наций вести войну против Японии до тех пор, пока она не прекратит свое сопротивление.
3. Результат бесплодного и бессмысленного сопротивления Германии мощи поднявшихся свободных народов мира с ужасной отчетливостью предстает как пример перед народом Японии. Могучие силы, которые теперь приближаются к Японии, неизмеримо больше тех, которые, будучи применены к сопротивляющимся нацистам, естественно, опустошили земли, разрушили промышленность и нарушили образ жизни всего германского народа. Полное применение нашей военной силы, подкрепленной нашей решимостью, будет означать неизбежное и окончательное уничтожение японских вооруженных сил, столь же неизбежное полное опустошение японской метрополии.
4. Пришло время для Японии решить, будет ли она по-прежнему находиться под властью тех упорных милитаристических советников, неразумные расчеты которых привели японскую империю на порог уничтожения, или пойдет она по пути, указываемому разумом.
5. Ниже следуют наши условия. Мы не отступим от них. Выбора никакого нет. Мы не потерпим никакой затяжки.
6. Навсегда должны быть устранены власть и влияние тех, которые обманули и ввели в заблуждение народ Японии, заставив его идти по пути всемирных завоеваний, ибо мы твердо считаем, что новый порядок мира, безопасности и справедливости будет невозможен до тех пор, пока безответственный милитаризм не будет изгнан из мира.
7. До тех пор, пока такой новый порядок не будет установлен, и до тех пор, пока не будет существовать убедительное доказательство, что способность Японии вести войну уничтожена, пункты на японской территории, которые будут указаны союзниками, будут оккупированы для того, чтобы обеспечить осуществление основных целей, которые мы здесь излагаем.
8. Условия Каирской декларации будут выполнены и японский суверенитет будет ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и теми менее крупными островами, которые мы укажем.
9. Японским вооруженным силам после того, как они будут разоружены, будет разрешено вернуться к своим очагам с возможностью вести мирную и трудовую жизнь.
10. Мы не стремимся к тому, чтобы японцы были порабощены как раса или уничтожены как нация, но все военные преступники, включая тех, которые совершили зверства над нашими пленными, должны понести суровое наказание. Японское Правительство должно устранить все препятствия к возрождению и укреплению демократических тенденций среди японского народа. Будут установлены свобода слова, религии и мышления, а также уважение к основным человеческим правам.
11. Японии будет разрешено иметь такую промышленность, которая позволит поддержать ее хозяйство и взыскать справедливые репарации натурой, но не те отрасли промышленности, которые позволят ей снова вооружиться для ведения войны. В этих целях будет разрешен доступ к сырьевым ресурсам, в отличие от контроля над ними. В конечном счете, Японии будет разрешено принять участие в мировых торговых отношениях.
12. Оккупационные войска союзников будут отведены из Японии, как только будут достигнуты эти цели и как только будет учреждено мирно настроенное и ответственное правительство в соответствии со свободно выраженной волей японского народа.
13. Мы призываем Правительство Японии провозгласить теперь же безоговорочную капитуляцию всех японских вооруженных сил и дать надлежащие и достаточные заверения в своих добрых намерениях в этом деле. Иначе Японию ждет быстрый и полный разгром.
ЗАЯВЛЕНИЕ СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ПРАВИТЕЛЬСТВУ ЯПОНИИ
«После разгрома и капитуляции гитлеровской Германии Япония оказалась единственной великой державой, которая все еще стоит за продолжение войны.
Требование трех держав Соединенных Штатов Америки, Великобритании и Китая от 26 июля сего года о безоговорочной капитуляции японских вооруженных сил было отклонено Японией. Тем самым предложение Японского Правительства Советскому Союзу о посредничестве в войне на Дальнем Востоке теряет всякую почву.
Учитывая отказ Японии капитулировать, союзники обратились к Советскому Правительству с предложением включиться в войну против японской агрессии и тем сократить сроки окончания войны, сократить количество жертв и содействовать скорейшему восстановлению всеобщего мира.
Верное своему союзническому долгу, Советское Правительство приняло предложение союзников и присоединилось к Заявлению союзных держав от 26 июля сего года.
Советское Правительство считает, что такая его политика является единственным средством, способным приблизить наступление мира, освободить народы от дальнейших жертв и страданий и дать возможность японскому народу избавиться от тех опасностей и разрушений, которые были пережиты Германией после ее отказа от безоговорочной капитуляции.
Ввиду изложенного Советское Правительство заявляет, что с завтрашнего дня, то есть с 9-го августа, Советский Союз будет считать себя в состоянии войны с Японией.
8 августа 1945 года».
В результате совместных действий СССР и его союзников Япония была разгромлена и 2 сентября 1945 года подписала акт о безоговорочной капитуляции. Подчеркиваем, безоговорочной!
АКТ О КАПИТУЛЯЦИИ ЯПОНИИ
«Мы, действуя по приказу и от имени Императора, Японского Правительства и Японского императорского генерального штаба, настоящим принимаем условия Декларации, опубликованной 26 июля в Потсдаме Главами Правительств Соединенных Штатов, Китая и Великобритании, к которой впоследствии присоединился и СССР, каковые четыре державы будут впоследствии именоваться Союзными державами.
Настоящим мы заявляем о безоговорочной капитуляции Союзным державам Японского императорского генерального штаба, всех японских вооруженных сил и всех вооруженных сил под японским контролем вне зависимости от того, где они находятся.
Настоящим мы приказываем всем японским войскам, где бы они ни находились, и японскому народу немедленно прекратить военные действия, сохранять и не допускать повреждения всех судов, самолетов и военного и гражданского имущества, а также выполнять все требования, которые могут быть предъявлены Верховным командующим Союзных держав или органами Японского Правительства по его указаниям.
Настоящим мы приказываем Японскому императорскому генеральному штабу немедленно издать приказы командующим всех японских войск и войск, находящихся под японским контролем, где бы они ни находились, безоговорочно капитулировать лично, а также обеспечить безоговорочную капитуляцию всех войск, находящихся под их командованием.
Все гражданские, военные и морские официальные лица должны повиноваться и выполнять все указания, приказы и директивы, которые Верховный командующий Союзных держав сочтет необходимыми для осуществления данной капитуляции и которые будут изданы им самим или же по его уполномочию; мы предписываем всем этим официальным лицам оставаться на своих постах и по-прежнему выполнять свои не боевые обязанности, за исключением тех случаев, когда они будут освобождены от них особым указом, изданным Верховным командующим Союзных держав или по его уполномочию.
Настоящим мы даем обязательство, что Японское Правительство и его преемники будут честно выполнять условия Потсдамской декларации, отдавать те распоряжения и предпринимать те действия, которых в целях осуществления этой Декларации потребует Верховный командующий Союзных держав или любой другой назначенный Союзными державами представитель.
Настоящим мы предписываем Японскому императорскому Правительству и Японскому императорскому генеральному штабу немедленно освободить всех союзных военнопленных и интернированных гражданских лиц, находящихся сейчас под контролем японцев, и обеспечить их защиту, содержание и уход за ними, а также немедленную доставку их в указанные места.
Власть императора и Японского Правительства управлять государством будет подчинена Верховному командующему Союзных держав, который будет предпринимать такие шаги, какие он сочтет необходимым для осуществления этих условий капитуляции.
Подписано в Токийской Бухте, Япония, в 09:04 утра 2-го сентября 1945 года.
По приказу и от имени Императора Японии и Японского Правительства (Подпись)
По приказу и от имени Японского императорского генерального штаба (Подпись)
Скреплено в Токийской Бухте, Япония, в 09:08 утра, 2-го сентября 1945 г. от имени Соединенных Штатов, Китайской Республики, Соединенного Королевства и Союза Советских Социалистических Республик и от имени других Объединенных Наций, находящихся в состоянии войны с Японией.
Верховный Командующий Союзных Держав (Подпись)
Представитель Соединенных Штатов (Подпись)
Представитель Китайской Республики (Подпись)
Представитель Соединенного Королевства (Подпись)
Представитель СССР (Подпись)
Представитель Австралийского Союза (Подпись)
Представитель Доминиона Канада (Подпись)
Представитель Временного Правительства Французской Республики (Подпись)
Представитель Королевства Нидерланды (Подпись)
Представитель Доминиона Новая Зеландия (Подпись)»
В развитие вышеуказанных документов был опубликован меморандум главнокомандующего союзных держав.
МЕМОРАНДУМ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО СОЮЗНЫХ ДЕРЖАВ ЯПОНСКОМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ПРАВИТЕЛЬСТВУ № 677 29 ЯНВАРЯ 1946 Г.
1. Японскому императорскому правительству настоящим предписывается прекратить осуществление или попытки к осуществлению государственной или административной власти в любом районе вне Японии, а также в отношении правительственных чиновников или служащих, равно как и в отношении каких-либо иных лиц, находящихся в пределах этих районов.
2. Без разрешения штаба главнокомандующего японское императорское правительство не будет поддерживать связи с правительственными чиновниками или служащими, равно как и со всеми иными лицами, находящимися за пределами Японии, кроме как по вопросам установившейся практики судоходства, коммуникаций или метеорологической службы.
3. Для целей настоящей директивы территория Японии определяется в составе: четырех главных островов Японии (Хоккайдо, Хонсю, Кюсю и Сикоку) и приблизительно 1000 мелких прилегающих островов, включая о-ва Цусима и о-ва Рюкю (Нансей) севернее 30° северной широты (за исключением о-ва Кутиносима) и исключая:
а) о-в Унуре (Уллунг), Лианкорт Рокс (о-в Такэ) и о-в Квельнарт (Сайсю или Тедзю),
б) о-в Рюкю (Нансей) южнее 30° северной широты (включая остров Кутиносима), группы островов Идзу, Нампо, Бонин (Огасавара) и Волкано (Кадзан или Иво), а также все другие отдаленные тихоокеанские острова, включая группу о-вов Дайто (Охигаси или Оагари) и о-в Парес Вела (Окинотори), Маркус (Минами-тори) и Ганджес (На-кано-тори),
в) Курильские (Тисима) о-ва, группу о-вов Хабомаи (Хабомад-зе), включая о-ва Сусио, Юри, Акиюри, Сибоцу и Тараку), а также о-в Сикотан.
4. Следующие районы особо исключаются из государственной и административной юрисдикции японского императорского правительства:
а) все тихоокеанские острова, захваченные или оккупированные по мандату, или же приобретенные Японией иным способом с начала мировой войны 1914 г.,
б) Маньчжурия, Формоза и Пескадорские острова,
в) Корея,
д) Карафуто (Сахалин).
5. Определение территории Японии, содержащееся в настоящей директиве, будет относиться ко всем будущим директивам, меморандумам и приказам штаба главнокомандующего, если оно не будет каким-либо образом уточнено.
За главнокомандующего союзных держав полковник АЛЛЕН X. У.,
помощник генерал-адъютанта
При этом необходимо отметить, что в августе уже в ходе военных действий решался вопрос о введении на территорию острова Хоккайдо советских войск и разделение его демаркационной линией на две части, по аналогии с тем как была разделена побежденная фашистская Германия. И неизвестно, как бы сейчас выглядела карта современной Японии, если бы И.В. Сталин был более настойчивым и добился реализации предложений, изложенных в письме к президенту США Г.Трумену.
Лично и секретно
от премьера И.В. Сталина
Президенту Г. Трумэну
«Ваше послание с «Общим приказом № 1» получил. В основном не возражаю против содержания приказа. При этом имеется в виду, что Ляодунский полуостров является составной частью Маньчжурии. Однако предлагаю внести в «Общий приказ № 1» следующие поправки:
1. Включить в район сдачи японских вооруженных сил советским войскам все Курильские острова, которые согласно решению трех держав в Крыму должны перейти во владение Советского Союза.
2. Включить в район сдачи японских вооруженных сил советским войскам северную половину острова Хоккайдо, примыкающую на севере к проливу Лаперуза, находящемуся между Карафуто и Хоккайдо. Демаркационную линию между северной и южной половиной острова Хоккайдо провести по линии, идущей от города Кусиро на восточном берегу острова до города Румоэ на западном берегу острова с включением указанных городов в северную половину острова.
Это последнее предложение имеет особое значение для русского общественного мнения. А как известно, японцы в 1919-1921 годах держали под оккупацией своих войск весь Советский Дальний Восток. Русское общественное мнение было бы серьезно обижено, если бы русские войска не имели района оккупации в какой-либо части собственно японской территории.
Я бы очень хотел, чтобы изложенные выше мои скромные пожелания не встретили возражений.
16 августа 1945 года».
Так должен был быть разделен остров Хоккайдо после победы союзных держав над Японией.
В 1951 году в Сан-Франциско был подписан мирный договор ряда стран-победительниц с Японией. Поскольку договор был составлен с нарушением некоторых пунктов Ялтинской конференции и иных договоренностей, Советский Союз, Китайская Народная Республика и другие страны не сочли возможным подписать этот договор. В связи с этим публикуем только две статьи, непосредственно касающиеся вопроса принадлежности Курильских островов.
Из мирного договора с Японией, подписанного в Сан-Франциско 8 сентября 1951 года.
«Статья 2
а) Япония, признавая независимость Кореи, отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Корею, включая острова Квельпарт, порт Гамильтон и Дагелет.
b) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Формозу и Пескадорские острова.
c) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Курильские острова и на ту часть острова Сахалин и прилегающих к нему островов, суверенитет над которыми Япония приобрела по Портсмутскому договору от 5 сентября 1905 г.
d) ......
Статья 8
а) Япония признает полную силу всех договоров, заключенных Союзными Державами в настоящее время или в будущем, для прекращения состояния войны, начатой 1 сентября 1939 г., а также любые другие соглашения Союзных Держав, заключенные для восстановления мира или в связи с восстановлением мира. Япония также признает все соглашения, относящиеся к прекращению деятельности бывшей Лиги Наций и Постоянной Палаты Международного суда...»
Все эти действия Союзных Держав ни в коей мере не влекут возникновения оснований для претензий со стороны японского правительства. Что с очевидностью подтверждается статьей 107 устава Организации Объединенных Наций, в которой говорится следующее:
«Настоящий Устав ни в коей мере не лишает юридической силы действия, предпринятые или санкционированные в результате Второй мировой войны несущими ответственность за такие действия правительствами в отношении любого государства, которое в течение Второй мировой войны было врагом любого из государств, подписавших настоящий Устав, а также не препятствует таким действиям».
Так как отсутствие мирного договора межу СССР и Японией со временем стало противоречить интересам обеих стран, через четыре года их правительства решили приступить к переговорам с целью формального урегулирования своих отношений. В результате чего в 1956 году была подписана соответствующая декларация.
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ЯПОНИИ
С 13 по 19 октября 1956 года в Москве состоялись переговоры между делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японии.
Со стороны Союза Советских Социалистических Республик в переговорах приняли участие:
Председатель Совета Министров СССР Н.А. Булганин, член Президиума Верховного Совета СССР Н.С. Хрущев, первый заместитель Председателя Совета Министров СССР А.И. Микоян, первый заместитель министра иностранных дел СССР А.А. Громыко и заместитель министра иностранных дел СССР Н.Т. Федоренко.
Со стороны Японии в переговорах участвовали:
Премьер-министр Хатояма Ициро, министр земледелия и лесоводства Коно Ициро и депутат Палаты представителей Мацумото Сюници.
В ходе переговоров, проходивших в обстановке взаимопонимания и сотрудничества, состоялся широкий и откровенный обмен мнениями по вопросам взаимоотношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией. Союз Советских Социалистических Республик и Япония полностью согласились, что восстановление дипломатических отношений между ними будет служить развитию взаимопонимания и сотрудничества между обоими государствами в интересах мира и безопасности на Дальнем Востоке.
В результате этих переговоров между делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японии было достигнуто соглашение о нижеследующем:
1. Состояние войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией прекращается со дня вступления в силу настоящей Декларации, и между ними восстанавливаются мир и добрососедские дружественные отношения.
2. Между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией восстанавливаются дипломатические и консульские отношения. При этом имеется в виду, что оба государства незамедлительно обменяются дипломатическими представителями в ранге Посла, а вопрос об учреждении консульств соответственно на территории СССР и Японии будет разрешен в дипломатическом порядке.
3. Союз Советских Социалистических Республик и Япония подтверждают, что они в своих отношениях будут руководствоваться принципами Устава Организации Объединенных Наций, в частности нижеследующими принципами, изложенными в статье 2 этого Устава:
а) разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость;
б) воздерживаться в их международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций.
СССР и Япония подтверждают, что, в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, каждое из государств имеет неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную самооборону.
СССР и Япония взаимно обязуются не вмешиваться прямо или косвенно во внутренние дела друг друга по любым мотивам экономического, политического или идеологического характера.
4. Союз Советских Социалистических Республик поддержит просьбу Японии о принятии ее в члены Организации Объединенных Наций.
5. Все осужденные в Союзе Советских Социалистических Республик японские граждане со вступлением в силу настоящей Совместной декларации будут освобождены и репатриированы в Японию.
Что же касается тех японцев, судьба которых неизвестна, то СССР, по просьбе Японии, будет продолжать выяснять их судьбу.
6. Союз Советских Социалистических Республик отказывается от всех репарационных претензий к Японии.
СССР и Япония взаимно отказываются от всех претензий соответственно со стороны своего государства, его организаций и граждан к другому государству, его организациям и гражданам, возникших в результате войны с 9 августа 1945 года.
7. Союз Советских Социалистических Республик и Япония соглашаются в возможно короткий срок вступить в переговоры о заключении договоров или соглашений для того, чтобы поставить на прочную и дружественную основу их отношения в области торговли, торгового мореплавания и другие коммерческие взаимоотношения.
8. Конвенция о рыболовстве в открытом море в северо-западной части Тихого океана между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией и Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией о сотрудничестве при спасании людей, терпящих бедствие на море, подписанные в Москве 14 мая 1956 года, вступят в силу одновременно со вступлением в силу настоящей Совместной декларации.
Учитывая заинтересованность как СССР, так и Японии в сохранении и рациональном использовании природных ресурсов рыбы и других морских биологических ресурсов, СССР и Япония будут в духе сотрудничества принимать меры в целях сохранения и развития рыболовных ресурсов, а также регулирования и ограничения ловли рыбы в открытом море.
9. Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о заключении Мирного договора.
При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.
10. Настоящая Совместная декларация подлежит ратификации. Она вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами должен быть произведен в возможно более короткий срок в Токио.
В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся уполномоченные подписали настоящую Совместную декларацию.
Составлена в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Москва, 19 октября 1956 года.
Примечание к документу.
Сведения о ратификации:
СССР Указ Президиума ВС СССР от 08.12.1956;
Япония 08.12.1956.
Обмен ратификационными грамотами состоялся в г. Токио 12.12.1956.
Декларация вступила в силу 12.12.1956.
Как видно из декларации, о каких-либо претензиях Японии на острова Кунашир и Итуруп нет даже упоминаний. Более того, в качестве акта доброжелательности, идя навстречу пожеланиям Японии, Советский Союз согласился передать ей острова малой Курильской гряды, но после подписания мирного договора. В связи с этим претензии Японии о передаче этих островов как основании для подписания в последующем мирного договора явно противоречат раннее подписанным международным документам. Что же касается Кунашира и Итурупа, то требования Японии о их возвращении являются грубым нарушением действующего международного законодательства.
Пользуясь случаем, коллектив редакции газеты «Тихоокеанский вестник» от всей души поздравляет ветеранов Второй мировой войны с 56 годовщиной победы над Японией. Желаем им крепкого здоровья и всего самого наилучшего и заверяем их в том, что мы со своей стороны постараемся сделать все возможное, чтобы пролитая кровь и отданные жизни и иные потери наших соотечественников при освобождении Курильских островов и Сахалина не оказалась напрасными.
В настоящей публикации использованы материалы книги «Русские Курилы: история и современность». Авторы: В.К. Зиланов, А.А. Кошкин, И.А. Латышев, А.Ю. Плотников, И.А. Сенченко. Издательство «Сампо», г. Москва, 1995 год. Подготовил обзор А. НИКОЛАЕВ
«ВИРГО» ОСВОБОЖДЕН ЗА $20 МЛН
В продолжение темы о судьбе российского танкера «Вирго», обвиняемого в столкновении в ночь с 4 на 5 августа с американским рыболовным судном (см. пресс-релизы от 10, 14, 15, 20, 24 августа), предлагается информация о дальнейшем развитии событий. Канадские власти разрешили танкеру «Вирго» российского АО «Приморское морское пароходство» (г.Находка Приморского края) выйти в море под залог в $20 млн.
Заместитель генерального директора ПМП Виталий Распопов в интервью «Интерфаксу» отметил, что в пароходство такая информация поступила, «однако официальных документов пока в ПМП не получили».
Как сообщалось ранее, канадские и американские власти обвиняют танкер «Вирго», работающий в настоящее время под флагом Кипра, в столкновении в ночь с 4 на 5 августа с американским рыболовным судном недалеко от побережья Соединенных Штатов. В результате столкновения погибли 3 члена экипажа американского судна.
ИНТЕРФАКС
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ
Серьезные владивостокские юристы, специализирующиеся в области морского права, эксперты местных сюрвейерских компаний внимательнейшим образом отслеживают развитие ситуации вокруг танкера «Вирго». Вместе с тем большинство из них категорически отказываются от каких бы то ни было комментариев, ссылаясь на катастрофическую нехватку реальной, объективной информации.
Сообщения канадских и американских средств массовой информации и официальные пресс-релизы ОАО «ПМП» (которому фактически принадлежит «Вирго») изрядно противоречат друг другу. Взять хотя бы заявление руководства судоходной компании о том, что в момент гибели американского траулера «Старбаунд» «Вирго» находился от него в 130 милях (это около 78 часов форсированного хода), ведь в таком случае и речи не может быть о какой-то виновности российских моряков, а действия канадских властей выглядят сущим произволом. Вместе с тем наблюдатели склоняются к мысли о том, что вряд ли власти (и главным образом судебные) позволили бы себе столь топорные и немотивированные действия. Несколько странной выглядит и попытка судовладельца (как известно, решительно пресеченная канадской полицией) стремительно вывезти с территории Канады часть экипажа в первую очередь тех, кто мог бы нести ответственность, если теоретически допустить возможность участия танкеристов в ЧП.
Обсуждая ситуацию, юристы говорят о нескольких вариантах развития событий. Прежде всего необходимо досконально выяснить точные координаты места происшествия было ли это в территориальных водах США (12-мильная зона), и тогда будут действовать законы места происшествия, или же катастрофа произошла в открытом море, и тогда правовая сторона будет опираться на целый ряд международных конвенций и МППСС-72 (международные правила предупреждения столкновения судов от 1972 года). Не исключено применение и нескольких других так называемых законов в частности, закона флага (как известно, на «Вирго» развевался кипрский флаг) и закона гражданства экипаж танкера 100-процентно составляли россияне.
Тем не менее большинство специалистов считает, что если федеральный канадский суд сочтет обвинения в адрес капитана, второго штурмана и матроса с танкера «Вирго» достаточно обоснованными и примет решение об их экстрадиции в США, то судить их будут скорее всего исключительно по американским законам.
До предварительной развязки ждать осталось недолго две недели. Предполагается, что заседание федерального канадского суда состоится 13 сентября.
Андрей ОСТРОВСКИЙ
«Владивосток»
|