СПИСОК ДОКУМЕНТОВ
для включения в новое издание Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией
ПРЕАМБУЛА
к новому изданию Совместного сборника документов
МИД России
и МИД Японии по истории территориального размежевания между Россией и Японией
С образованием Российской Федерации и ее выходом на международную
арену в качестве государствапродолжателя СССР российскояпонские
отношения получили новое развитие.
В результате осуществления российским руководством курса на проведение
демократических и рыночных реформ и поддержки Японией этого курса
в двусторонних отношениях создалась принципиально иная ситуация:
прекратились политическое соперничество, идеологическое и военное
противостояние, наши страны оказались на единой платформе универсальных
ценностей демократического общества.
В таких качественно новых условиях открылись широкие возможности
для кардинального улучшения и активизации российско-японских
отношений по всем направлениям.
Одной из важнейших задач в этом контексте является преодоление
наследия прошлого в двусторонних отношениях заключение мирного
договора с решением вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир,
Шикотан и Хабомаи и достижение таким образом полной послевоенной
нормализации отношений между двумя государствами.
Начиная с 1993 года сторонами был принят ряд важных новых документов,
касающихся этой проблематики.
13 октября 1993 года Президент Российской Федерации Б. Н. Ельцин
и Премьер-министр Японии М. Хосокава подписали Токийскую декларацию
о российско-японских отношениях. Это был первый комплексный документ
между Российской Федерацией и Японией, определяющий основные
направления развития двусторонних отношений.
Особая важность этого документа связана с тем, что в нем фиксируется
необходимость скорейшего заключения мирного договора путем решения
вопроса о принадлежности указанных островов, исходя из исторических
и юридических фактов, и на основе выработанных по договоренности между
двумя странами документов, а также принципов законности и справедливости.
Токийская декларация стала основой для российско-японских
переговоров о заключении мирного договора.
В 1997 г. во время неформальной встречи на высшем уровне
в Красноярске Президент Российской Федерации Б. Н. Ельцин
и Премьер-министр Японии Р. Хасимото договорились приложить
максимальные усилия с целью заключения мирного договора к 2000 году
на основе Токийской декларации.
Позитивный импульс Красноярской встречи дал для российско-японских
отношений очень многое, прежде всего в плане активизации диалога
по проблеме мирного договора. Была создана Совместная Российско-Японская
комиссия по вопросам заключения мирного договора, которую возглавили
министры иностранных дел двух стран.
В ходе встречи между Президентом Российской Федерации Б. Н. Ельциным
и Премьер-министром Японии Р. Хасимото в апреле 1998 года в Каване
с японской стороны было внесено предложение по решению указанного вопроса.
Ответ на него был передан Премьер-министру Японии К. Обути
в ходе переговоров на высшем уровне в Москве в ноябре 1998 года.
Это способствовало углублению представлений сторон о позициях друг
друга и тем самым продолжению поиска путей взаимоприемлемого
решения упомянутой проблемы.
В период после Красноярской встречи в верхах были кардинально
активизированы двусторонние связи и контакты в районе островов,
ставшие важным позитивным фактором российско-японских отношений
и позволившие существенно улучшить атмосферу вокруг переговоров
по мирному договору.
В первой половине 90х гг. началось осуществление взаимных
безвизовых поездок российских граждан жителей островов
в Японию и граждан Японии на острова на основе обменных
писем между Министром иностранных дел СССР и Министром иностранных
дел Японии от 14 октября 1991 г. Кроме того, Правительством Японии
оказывается гуманитарная помощь жителям островов, особенно после
землетрясения 1994 года.
21 февраля 1998 года было подписано Соглашение между Правительством
Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах
сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов, обеспечивающее
возможность для промысла японскими рыбаками в прилегающих к островам
морских районах.
18 сентября 1998 года состоялся обмен нотами между МИД России и
Посольством Японии в Российской Федерации, касающимися безвизовых поездок
с целью оказания экстренной гуманитарной помощи.
13 ноября 1998 года в ходе официального визита в Россию
Премьер-министра Японии К. Обути была подписана Московская
декларация об установлении созидательного партнерства между Российской
Федерацией и Японией. В этом документе впервые в истории двусторонних
связей зафиксирована задача установить отношения партнерства между
нашими странами.
В соответствии с Декларацией в целях активизации переговоров
по мирному договору в рамках Совместной Российско-Японской комиссии
по вопросам заключения мирного договора созданы две
подкомиссии по пограничному размежеванию и по совместной
хозяйственной деятельности на островах.
Выполняя соответствующие положения Декларации, стороны 2 сентября
1999 года разработали максимально облегченный режим посещения островов
японскими гражданами их бывшими жителями и членами их семей.
В ходе встречи Президента Российской Федерации В. В. Путина
и Премьер-министра Японии Ё. Мори 29 апреля 2000 г.
в Санкт-Петербурге было зафиксировано общее понимание о стратегической
важности российско-японских отношений в современном мире
и сформулированы основные направления их дальнейшего развития:
стратегическое взаимодействие в мировых делах, торгово-экономическое
сотрудничество, заключение мирного договора.
35 сентября 2000 года состоялся официальный визит Президента
Российской Федерации В. В.nbsp;Путина в Японию, в результате
которого сторонам удалось значительно продвинуть двусторонние
отношения в направлении реального партнерства.
Исходя из стремления повысить эффективность переговорного
процесса, Президент Российской Федерации В. В. Путин
и Премьер-министр Японии Ё. Мори подписали по итогам переговоров
на высшем уровне Заявление по проблеме мирного договора. Под повышением
эффективности переговорного процесса имеется в виду разработка новых
мер по ускорению работы Совместной Российско-Японской комиссии
по вопросам заключения мирного договора и подкомиссии по пограничному
размежеванию, подготовка нового издания Совместного сборника документов
по истории территориального размежевания между Россией и Японией,
усилия по разъяснению общественному мнению обеих стран важности
заключения мирного договора.
Читателю предлагается подготовленное МИД России и МИД Японии
в соответствии с решением Президента Российской Федерации
В. В. Путина и Премьер-министра Японии Ё. Мори новое
издание Совместного сборника документов по истории территориального
размежевания между двумя странами.
Этот сборник выпущен в дополнение к Совместному сборнику
документов по истории территориального размежевания между Россией
и Японией, составленному в сентябре 1992 г., и включает
документы, принятые после 1993 г.
Надеемся, что ознакомление с этим сборником позволит составить
объективное представление по затронутым в нем проблемам.
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЯПОНИИ
16 января 2001 года
СПИСОК ДОКУМЕНТОВ
для включения в новое издание Совместного сборника документов
по истории территориального размежевания между Россией и Японией
1. Токийская декларация о российско-японских отношениях
от 13 октября 1993 г.
2. Соглашение между Правительством Российской Федерации
и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области
промысла морских живых ресурсов от 21 февраля 1998 г.
3. Нота МИД Российской Федерации от 18 сентября 1998 г.
о безвизовых посещениях островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи
с целью оказания экстренной гуманитарной помощи.
4. Московская декларация об установлении созидательного
партнерства между Российской Федерацией и Японией от 13 ноября 1998 г.
5. Нота Посольства Российской Федерации в Японии от 2 сентября
1999 г. о максимально облегченном режиме посещения островов Итуруп,
Кунашир, Шикотан и Хабомаи японскими гражданами из числа их бывших
жителей и членов их семей.
6. Программа российско-японского сотрудничества по развитию
совместной хозяйственной деятельности на островах Итуруп, Кунашир,
Шикотан и Хабомаи от 4 сентября 2000 г.
7. Заявление Президента Российской Федерации
и Премьер-министра Японии по проблеме мирного договора от 5 сентября 2000 г.
1.ТОКИЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О РОССИЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ
Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии,
руководствуясь пониманием того, что в результате окончания холодной
войны мир движется от структуры конфронтации к сотрудничеству,
открывающему новые перспективы развития международного взаимодействия,
на глобальном и региональном уровнях и в двусторонних отношениях между
государствами, что создает благоприятные предпосылки для полной
нормализации российско-японских двусторонних отношений;
провозглашая, что Российская Федерация и Япония разделяют
универсальные ценности свободы, демократии, верховенства права
и уважения основных прав человека;
памятуя о том, что поддержка рыночной экономики и свободной
торговли способствует процветанию экономик обеих стран и здоровому
развитию мировой экономики в целом;
будучи уверенными в том, что успех реформ, осуществляемых
в Российской Федерации, имеет решающе важное значение для
строительства нового мирового политического и экономического порядка;
подтверждая важность строительства двусторонних отношений
на основе уважения целей и принципов Устава ООН;
будучи убежденными в том, что Российская Федерация и Япония
должны преодолеть наследие тоталитаризма и взаимодействовать
друг с другом в духе международного сотрудничества в целях
строительства нового международного порядка и полной нормализации
двусторонних отношений,
заявляют о нижеследующем.
1. Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии
едины в понимании того, что демократические преобразования
и экономическая реформа, проводимые в России, имеют чрезвычайно
важное значение не только для народов этой страны, но и для всего
мира в целом, причем успех перехода России к подлинно рыночной
экономике и плавная интеграция Российской Федерации в мировое
демократическое сообщество, по мнению сторон, являются
неотъемлемым фактором укрепления международной стабильности,
необратимости процесса формирования нового мирового порядка.
В этой связи Премьер-министр Японии передал Президенту
Российской Федерации следующее послание лидеров стран семёрки.
Мы сожалеем, что в результате спровоцированных в Москве
сторонниками бывшего парламента вооруженных столкновений имели
место многочисленные человеческие жертвы, но вместе с тем приветствуем,
что обстановка нормализуется, восстанавливаются законность и порядок,
включая уважение прав человека.
Мы вновь подтверждаем, что наша поддержка проводимому
Президентом Б. Н. Ельциным курсу демократических
и экономических реформ остается неизменной, и выражаем большую
надежду на то, что в результате проведения свободных и справедливых,
с широким народным участием выборов в новый парламент, родится
подлинно демократическое общество, которое будет отражать волю народа,
и реформы получат дальнейшее продолжение.
2. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии, придерживаясь общего понимания о необходимости преодоления
в двусторонних отношениях тяжелого наследия прошлого, провели
серьезные переговоры по вопросу о принадлежности островов Итуруп,
Кунашир, Шикотан и Хабомаи. Стороны соглашаются в том, что
следует продолжать переговоры с целью скорейшего заключения
мирного договора путем решения указанного вопроса, исходя
из исторических и юридических фактов, и на основе выработанных
по договоренности между двумя странами документов, а также
принципов законности и справедливости и таким образом полностью
нормализовать двусторонние отношения.
В этой связи Правительство Российской Федерации и Правительство
Японии подтверждают, что Российская Федерация является
государством-продолжателем СССР и что все договоры и другие
международные договоренности между Советским Союзом и Японией
продолжают применяться в отношениях между Российской Федерацией и Японией.
Правительство Российской Федерации и Правительство Японии отмечают
также, что в рамках рабочей группы по мирному договору между двумя
странами до настоящего времени осуществлялся конструктивный диалог
и одним из его результатов явилось совместное опубликование российской
и японской сторонами в сентябре 1992 года Совместного сборника
документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией.
Правительство Российской Федерации и Правительство Японии
соглашаются предпринять ряд шагов в целях углубления взаимопонимания,
прежде всего в плане дальнейшего совершенствования проведения взаимных
поездок постоянных жителей упомянутых выше островов и жителей Японии,
которые осуществляются в рамках установленной на основе договоренности
между двумя сторонами процедуры.
3. Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии,
будучи уверенны, что расширение политического диалога является полезным
и эффективным средством развития российско-японских отношений,
соглашаются продолжать, углублять и развивать политический диалог
путем осуществления регулярных взаимных визитов на уровне высших
руководителей, министров иностранных дел, а также заместителей
министров иностранных дел.
4. Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии,
приветствуя результаты, достигнутые до настоящего времени в области
контроля над вооружениями и разоружения, и подтверждая необходимость
их добросовестного воплощения, едины в понимании важности дальнейшего
продвижения этого процесса и придания ему необратимого характера.
Стороны, придерживаясь общего понимания важности для обеспечения
безопасности во всем мире вопроса о демонтаже ядерного оружия
и возникающей в этой связи проблемы хранения ядерных материалов,
контроля над ними и их обработки, подтверждают стремление сотрудничать
в указанных сферах. Стороны, подтверждая также, что сброс радиоактивных
отходов в море вызывает серьезную озабоченность в глобальном масштабе,
особенно с точки зрения своего влияния на окружающую среду в прилегающих
государствах, соглашаются в целях дальнейшего рассмотрения этой проблемы
осуществлять тесные консультации по линии совместной российско-японской
рабочей группы.
Стороны приветствуют подписание в январе 1993 года в Париже
Конвенции о запрещении химического оружия и выражают надежду на то,
что к данной Конвенции присоединится как можно большее число государств,
и она будет способствовать миру и стабильности во всем мире.
Стороны соглашаются также тесно сотрудничать друг с другом в целях
эффективного обеспечения режима нераспространения оружия массового
уничтожения и средств его доставки, а также связанных с ним материалов,
оборудования, технологий и знаний и в целях повышения транспарентности
поставок обычных вооружений.
5. Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии
придерживаются общего мнения о наличии возможностей для динамичного
развития, которое может продемонстрировать азиатско-тихоокеанский
регион в мире XXI века на основе общих принципов свободы и открытости.
Стороны подтверждают значение того, что Российская Федерация путем
претворения в жизнь принципов законности и справедливости станет
активным и конструктивным партнером в этом регионе и будет вносить
дальнейший вклад в развитие политических и экономических связей
между расположенными в нем государствами, а также едины в том,
что существенную важность для реализации этой задачи имеет
полная нормализация отношении между играющими важную роль в этом
регионе Российской Федерацией и Японией, в той связи, что она позволит
сделать этот регион зоной мира и стабильности, а также районом развития
экономического сотрудничества на основе системы свободной торговли,
открытой для всех стран и регионов, включая Российскую Федерацию.
Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии,
исходя из общего понимания необходимости укрепления мира и стабильности
в азиатско-тихоокеанском регионе, подтверждают важность диалога
между правительственными органами двух стран по широкому кругу вопросов,
включая аспекты обеспечения безопасности, и соглашаются и далее
активизировать подобные обмены мнениями.
6. Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии,
принимая во внимание ведущиеся в ООН дискуссии, в том числе по вопросу
о том, каковы должны быть функции и структура Организации с тем,
чтобы она, адаптируясь к изменяющейся международной обстановке,
могла играть центральную роль в поддержании и созидании мира во всем мире,
соглашаются активизировать вклад обеих стран в усилия ООН, направленные
на урегулирование глобальных и региональных проблем, и предпринимать
тем самым совместные усилия для дальнейшего повышения авторитета Организации.
Токио, 13 октября 1993 года.
ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Б.Н. ЕЛЬЦИН
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ЯПОНИИ М. ХОСОКАВА
2. СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Японии
о некоторых вопросах
сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов
Правительство Российской Федерации и Правительство Японии,
далее именуемые Сторонами,
желая способствовать развитию и укреплению
добрососедских отношений между Российской Федерацией и Японией,
стремясь к дальнейшему развитию и углублению традиционных
и взаимовыгодных отношений между двумя странами в области рыбного
хозяйства, включая отношения, основывающиеся на Соглашении между
Правительством Союза Советских Социалистических Республик
и Правительством Японии о взаимных отношениях в области рыболовства
у побережий обеих стран, подписанном 7 декабря 1984 года в Токио,
и Соглашении между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Японии о сотрудничестве в области рыбного
хозяйства, подписанном 12 мая 1985 года в Москве,
основываясь на принципах, изложенных в Токийской декларации о российско-японских
отношениях и Декларации о перспективах торгово-экономических
и научно-технических отношений между Российской Федерацией и Японией
от 13 октября 1993 года,
придавая важное значение дальнейшему развитию сотрудничества
в сохранении, рациональном использовании и воспроизводстве живых
ресурсов, включая сотрудничество в защите морской среды,
желая определить условия промысла временного характера
на коммерческой основе японскими рыболовными судами в морском районе,
указанном в настоящем Соглашении, а также сохранения, рационального
использования и воспроизводства живых ресурсов в этом морском районе,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны сотрудничают в целях осуществления промысла живых ресурсов
японскими рыболовными судами в морском районе, ограниченном прямыми
геодезическими линиями, последовательно соединяющими точки с координатами,
указанными в Приложении, у островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи,
а также сохранения, рационального использования и воспроизводства живых
ресурсов в этом морском районе в соответствии с настоящим Соглашением.
Статья 2
1. Промысел живых ресурсов японскими рыболовными судами
в морском районе, указанном в статье 1, производится в соответствии
с Меморандумом о понимании, ежегодно заключаемым между Организациями
обеих Сторон, об определении которых Стороны уведомляют друг друга
по дипломатическим каналам.
2. Стороны уведомляют друг друга, путем обмена
дипломатическими нотами, о признании договоренности, заключаемой
между Организациями обеих Сторон, в качестве Меморандума
о понимании, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи.
3. Японская сторона принимает меры, согласно законам
и правилам Японии, с тем, чтобы японской Организацией, упомянутой
в пункте 1 настоящей статьи, осуществлялась оплата в связи
с промыслом, сохранением н воспроизводством живых ресурсов
в соответствии с настоящим Соглашением и Меморандумом о понимании,
упомянутым в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 3
Стороны, в случае взаимной заинтересованности, прилагают
усилия для развития сотрудничества в области двусторонних
рыболовных отношений в целом, включая обмен информацией о тенденциях
рыночных цен на объекты вылова и переработку объектов вылова.
Стороны, согласно законам и правилам своих государств, в надлежащих
случаях поощряют развитие сотрудничества в области взаимных
рыбохозяйственных отношений между их организациями и предприятиями.
Статья 4
Стороны во взаимно согласованные сроки, как правило один раз
в год, проводят консультации по вопросам, связанным с выполнением
настоящего Соглашения.
Статья 5
В связи с выполнением настоящего Соглашения Стороны в надлежащих
случаях способствуют контактам между компетентными органами обеих
Сторон Министерством сельского хозяйства и продовольствия
Российской Федерации, Федеральной пограничной службой Российской
Федерации, Министерством сельского, лесного и рыбного хозяйства
Японии (Департамент рыболовства), Министерством транспорта Японии
(Управление безопасности на море) и другими.
Статья 6
Настоящее Соглашение, а также осуществляемая в соответствии
с настоящим Соглашением деятельность и меры по его выполнению,
равно как и связанные с ними любые деятельность и меры, не должны
рассматриваться как наносящие ущерб позициям и точкам зрения любой
из Сторон по вопросам взаимных отношений.
Статья 7
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена
по дипломатическим каналам уведомлениями о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу,
и остается в силе в течение трех лет, если его действие не прекращается
ранее одной Стороной путем направления другой Стороне письменного
уведомления о таком прекращении за шесть месяцев.
2. По истечении трехлетнего периода действие настоящего
Соглашения автоматически продлевается на очередные годичные периоды,
если одна Сторона не менее, чем за шесть месяцев до дня истечения
соответствующего периода действия, не направляет другой Стороне
письменного уведомления о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Москве 21 февраля 1998 года в двух экземплярах,
каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Японии
За Правительство Российской Федерации
3.НОТА
МИД Российской Федерации о безвизовых посещениях островов Итуруп,
Кунашир, Шикотан и Хабомаи с целью оказания экстренной гуманитарной помощи
Министерство Иностранных Дел Российской Федерации свидетельствует
свое уважение Посольству Японии в Российской Федерации и, ссылаясь
на Токийскую декларацию о российско-японских отношениях от 13 октября
1993 года, в которой выражено согласие Правительства Российской
Федерации и Правительства Японии предпринять ряд шагов в целях
углубления взаимопонимания, прежде всего в плане дальнейшего
совершенствования проведения взаимных поездок жителей островов
Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи (далее именуемые островами)
и жителей Японии, а также обменные письма министров иностранных
дел СССР и Японии от 14 октября 1991 года относительно поездок
японских граждан на острова и жителей островов в районы Японии,
обменные ноты Министерства Иностранных Дел Российской Федерации
и Посольства Японии в Российской Федерации от 20 апреля 1993 года
о частичных изменениях и дополнениях в процедуры оформления указанных
поездок, имеет честь сообщить, что поездки японских граждан на острова
и жителей островов в районы Японии с целью оказания экстренной
гуманитарной помощи, в том числе и в случае чрезвычайных ситуаций
при возникновении угрозы жизни и здоровью людей, а также связанного
с такой помощью технического содействия будут производиться
в соответствии с порядком, предусмотренным вышеуказанными обменными
письмами и нотами.
Поездки и содействие, осуществляемые с применением данного
порядка, не должны рассматриваться как наносящие ущерб юридическим
позициям каждой из сторон по любым проблемам, касающимся данных
поездок и содействия.
Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству
Японии уверения в своем высоком уважении.
Москва, "18" сентября 1998 года
4. МОСКОВСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ СОЗИДАТЕЛЬНОГО
ПАРТНЕРСТВА МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ЯПОНИЕЙ
Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии,
разделяя общее понимание того, что на рубеже XXI века, когда
в международном сообществе идут процессы демократизации и активной
выработки новых форм межгосударственного взаимодействия, отвечающих
современным мировым реалиям, роль и ответственность Российской
Федерации и Японии возрастают и им необходимо еще более тесно сотрудничать;
будучи убеждены, что Российская Федерация и Япония, которые ныне
объединены универсальными ценностями свободы, демократии, верховенства
права и уважения основных прав человека, призваны построить отвечающие
их стратегическим и геополитическим интересам отношения созидательного
партнерства, включая полную нормализацию двусторонних отношений
на основе Токийской декларации о российско-японских отношениях
от 13 октября 1993 года и настоящей декларации;
позитивно оценивая развитие отношений между Российской Федерацией
и Японией на базе Токийской декларации, которая послужила основой
для установления отношений созидательного партнерства, и будучи исполнены
решимости обеспечить дальнейшее развитие двусторонних отношений во всех областях;
подтверждая общее понимание того, что сейчас происходит стремительное
продвижение отношений между двумя странами, достигнутое в результате
конструктивного диалога руководителей двух государств, включая
неформальные встречи на высшем уровне в Красноярске и Каване, и наступает
время для того, чтобы преодолеть тяжелое наследие прошлого, о котором
говорится в Токийской декларации;
отмечая необходимость более широкой и эффективной реализации
потенциала экономического сотрудничества между двумя странами, чему
во многом будут способствовать продолжение экономических реформ в России
и их поддержка со стороны Японии;
признавая, что качественное улучшение российско-японских отношений
окажет благотворное влияние на международную обстановку, в первую
очередь на ситуацию в азиатско-тихоокеанском регионе, политическое
и экономическое значение которого продолжает расти;
признавая важность активизации на основе целей и принципов Устава ООН
совместных усилий по укреплению международного мира и безопасности, а также
решению актуальных глобальных проблем,
заявляют о нижеследующем.
I. Двусторонние отношения
1. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии констатируют, что отношения между Российской Федерацией
и Японией занимают одно из важных мест во внешнеполитическом
курсе каждого из государств. Они считают, что важнейшей задачей
для обеих стран является установление долгосрочного
созидательного партнерства на базе принципов доверия,
взаимной выгоды, долгосрочной перспективы и тесного
экономического сотрудничества.
Президент и Премьер-министр выражают решимость,
осуществляя такое партнерство, не только совместно
решать вопросы, существующие между двумя странами,
но и вносить вклад в мир и стабильность в азиатско-тихоокеанском
регионе и мировом сообществе в целом, взаимодействуя
на международной арене, активизировать сотрудничество
в разрешении глобальных проблем и развивать двусторонние
отношения через укрепление доверия к эпохе согласия.
2. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии, учитывая, что российская сторона передала ответ
на предложение японской стороны по решению вопроса
о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан
и Хабомаи, сделанное в ходе встречи на высшем уровне
в Каване в апреле с. г., дают указание своим
правительствам активизировать переговоры о заключении
мирного договора на основе Токийской декларации
и договоренностей, достигнутых во время встреч на высшем
уровне в Красноярске и Каване.
Руководители обеих стран подтверждают свою решимость
прилагать все усилия с целью заключения мирного договора
к 2000 году. Для этого они поручают создать в рамках
существующей Совместной российско-японской комиссии
по вопросам заключения мирного договора подкомиссию
по пограничному размежеванию.
Президент и Премьер-министр поручают также создать
подкомиссию по Совместной хозяйственной деятельности
на указанных островах, которая, действуя параллельно
с подкомиссией по пограничному размежеванию,
определила бы виды возможной совместной хозяйственной
деятельности на островах, не наносящей ущерба юридическим
позициям обеих сторон.
Президент и Премьер-министр, исходя из гуманитарных
соображений, в принципиальном плане договорились об организации
максимально облегченного, так называемого свободного,
посещения островов японскими гражданами бывшими
жителями островов и членами их семей, и поручили
проработать юридические и практические аспекты
порядка таких посещений.
3. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии понимают важность сотрудничества, связанного
с островами Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи с тем,
чтобы способствовать углублению взаимопонимания между
жителями соседних районов России и Японии и развитию
разностороннего взаимовыгодного сотрудничества и тем самым
создать условия для скорейшего заключения мирного договора.
В этой связи Президент и Премьер-министр приветствуют
расширение рамок сотрудничества между двумя странами
на случаи, требующие экстренных мер с гуманитарной точки зрения.
Руководители обеих стран высоко оценивают также
заключение Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах
сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов
и нормальное осуществление промысла на основе Соглашения,
а также подтверждают, что это вносит большой вклад в дело
укрепления отношений доверия между двумя странами.
4. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии твердо намерены углублять и наращивать политический
диалог между двумя странами. Они выражают намерение
осуществлять ежегодные официальные контакты на высшем
уровне, а также продолжать активно использовать практику
неформальных встреч руководителей двух стран.
5. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии, позитивно оценивая развивающиеся в последнее
время российско-японские контакты в области безопасности
и обороны, подтверждают свою готовность к их продолжению
и углублению, считая, что такие контакты не только укрепляют
доверие и взаимопонимание в двусторонних отношениях,
но и способствуют позитивным процессам совершенствования
мер доверия и обеспечения транспарентности в области
безопасности в азиатско-тихоокеанском регионе.
6. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии, учитывая важность сотрудничества в области борьбы
с организованной преступностью и контрабандой, будут
содействовать активизации контактов между правоохранительными
ведомствами двух стран.
7. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии едины во мнении о том, что в обеспечении благоприятной
атмосферы для дальнейшего поступательного развития
российско-японских отношений ключевую роль будут играть
широкие контакты по общественной линии. Руководители
обеих стран приветствуют учреждение с указанными целями
в Российской Федерации Российского Комитета XXI века
и в Японии Форума японо-российской дружбы 21
и намерены оказывать их деятельности всяческую поддержку.
Президент и Премьер-министр отмечают также важность
широких связей между Российской Федерацией и Японией
на общегосударственном и региональном уровнях.
8. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии, отмечая наличие многих точек соприкосновения
в культурном наследии, традициях и мировоззрении народов
обеих стран, а также важность содействия взаимообогащению
культур народов России и Японии, намерены и далее поощрять
разнообразные связи двух стран в области культуры и в сфере
информационных обменов.
9. Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии придают особое значение обменам между молодежью
обеих стран, имея в виду, что активизация таких контактов
способствует формированию у молодых людей правильного
и объективного понимания важности российско-японских
отношений и чувства ответственности за их будущее.
10. Президент Российской Федерации
и Премьер-министр Японии, подтверждая, что дальнейшее
укрепление сотрудничества России и Японии
в торгово-экономической области отвечает интересам
обеих стран, выражают решимость обеспечить дальнейшее
развитие такого сотрудничества с учетом долгосрочной
перспективы. В этой связи Президент и Премьер-министр,
принимая во внимание важную роль Плана
Ельцина-Хасимото согласованной руководителями
двух стран масштабной программы российско-японского
экономического сотрудничества, будут последовательно
реализовывать эту программу и прорабатывать возможные
шаги по ее дальнейшему наполнению.
Президент и Премьер-министр, исходя из общего понимания,
что Россия и Япония обладают крупным потенциалом в области
экономического сотрудничества, включая разработку богатых
природных ресурсов Сибири и российского Дальнего Востока,
заявляют о своем намерении и дальше содействовать развитию
такого сотрудничества. Президент и Премьер-министр
разделяют общее понимание, что Двустороннее сотрудничество
в этом направлении будет вносить вклад в процветание двух
стран и азиатско-тихоокеанского региона в целом в XXI веке.
Президент и Премьер-министр подтверждают, что Россия
и Япония продолжат работу в направлении достижения
указанных целей, а также работу по улучшению условий
для двусторонней торговли и инвестиций. В этих целях обе
страны будут ежегодно проводить заседания Российско-Японской
Межправительственной комиссии по торгово-экономическим вопросам.
Президент и Премьер-министр приветствуют подписание
Соглашения о поощрении и защите инвестиций и продолжение
работы, направленной на создание инвестиционной компании.
11. Президент Российской Федерации
и Премьер-министр Японии исходят из общего понимания,
что экономическое развитие России и ее интеграция
в международное сообщество способствуют не только
развитию двусторонних отношений, но и процветанию
азиатско-тихоокеанского региона и всего мира в целом.
Российская Федерация продолжит движение по пути реформ,
направленных на формирование стабильной экономической
инфраструктуры и скорейшую интеграцию в международную
экономическую систему. Правительство Японии будет
оказывать всемерную поддержку таким усилиям России
и в тесном взаимодействии с международным сообществом
прилагать усилия к тому, чтобы эти реформы претворялись в жизнь.
12. Президент Российской Федерации
и Премьер-министр Японии, осознавая весьма большие
потенциальные возможности научно-технического
сотрудничества двух стран, будут оказывать поддержку
соответствующим обменам и сотрудничеству, включая
совместные проекты, в области фундаментальных и прикладных
научных исследований и перспективных исследовательских
разработок, нацеленных на развитие современного
общества и реализацию дальнейшего непрерывного
экономического роста.
II. Сотрудничество в международных делах
Президент Российской Федерации и Премьер-министр
Японии заявляют о намерении расширять и углублять
взаимодействие России и Японии в международных делах
по следующим направлениям.
Глобальные вопросы
1. Российская Федерация и Япония будут
углублять взаимодействие в рамках восьмерки.
2. Российская Федерация и Япония будут
продолжать диалог по вопросам реформы ООН, включая
реформу Совета Безопасности. Российская Федерация,
понимая стремление Японии стать постоянным членом
Совета, поддерживает его и выражает мнение, что Япония
является сильным кандидатом на получение такого статуса.
3. Российская Федерация и Япония будут
развивать сотрудничество в укреплении Договора
о нераспространении ядерного оружия, скорейшем вступлении
в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
разработке Договора о запрещении производства расщепляющихся
материалов для ядерного оружия и других ядерных взрывных
устройств, расширять взаимодействие в рамках международных
режимов экспортного контроля, участниками которых являются
оба государства, продолжать диалог по вопросам национального
контроля за экспортом, взаимодействовать в обеспечении
эффективной реализации Конвенции о запрещении химического
оружия и Конвенции о запрещении биологического оружия.
4. Российская Федерация и Япония будут
способствовать обмену информацией о миротворческой
деятельности. Обе страны будут оказывать содействие
усилиям мирового сообщества по предотвращению конфликтов
и нормализации обстановки в горячих точках
мира. Российская Федерация и Япония будут развивать
взаимодействие на различных форумах, в первую очередь
в рамках восьмерки, с целью борьбы с терроризмом.
5. Российская Федерация и Япония будут
взаимодействовать по различным направлениям в экологической
сфере, в том числе по вопросам глобальных изменений климата.
Азиатско-тихоокеанский регион
6. Российская Федерация и Япония, опираясь
на тесные двусторонние контакты и сотрудничество с другими
государствами, будут активно участвовать в усилиях
по созданию доверия, обеспечению мира и безопасности
в азиатско-тихоокеанском регионе.
7. Российская Федерация и Япония продолжат
взаимодействие с Ассоциацией государств Юго-Восточной
Азии и будут и в дальнейшем стремиться вносить
конструктивный вклад в работу Асеановского регионального
форума (АРФ) по вопросам безопасности.
8. Российская Федерация и Япония будут
консультироваться и сотрудничать с целью содействия
снижению напряженности, развитию диалога и сотрудничества
на Корейском полуострове, продолжат взаимодействие
по урегулированию камбоджийской проблемы.
9. Российская Федерация и Япония выражают
надежду на успешное продвижение четырехсторонних
переговоров по вопросам укрепления мира на Корейском полуострове.
Российская Федерация и Япония придерживаются общего
понимания важности создания в перспективе переговорной
структуры с участием зантересованных стран, включая
Россию и Японию, по вопросам обеспечения безопасности
и укрепления доверия в Северо-Восточной Азии в интересах
содействия миру и стабильности в этом районе.
10. Япония окажет содействие в деле
конструктивного подключения России к работе Форума
Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество
(АТЭС). Российская Федерация и Япония будут углублять
диалог по вопросам стабильного экономического развития
в азиатско-тихоокеанском регионе.
Российская Федерация и Япония будут взаимодействовать
в развитии международного сотрудничества в области
энергетики в азиатско-тихоокеанском регионе, имея
в виду, что это будет способствовать энергетической
безопасности, решению проблемы глобального потепления,
а также стабильности и социально-экономическому
развитию этого региона.
11. Российская Федерация и Япония продолжат
сотрудничество в борьбе с загрязнением моря, кислотными
дождями и другими экологическими проблемами
азиатско-тихоокеанского региона.
Региональные вопросы
12. Российская Федерация и Япония будут
продолжать сотрудничество, нацеленное на содействие
успешному продвижению ближневосточного урегулирования.
13. Российская Федерация и Япония будут
развивать взаимодействие в интересах формирования
условий для стабильного разностороннего сотрудничества
с регионами Центральной Азии и Закавказья.
О консультациях по международным проблемам
14. Российская Федерация и Япония будут
активно проводить регулярные двусторонние консультации
и обмен информацией по международным проблемам,
как в региональном измерении, так и по различным
направлениям, с целью укрепления и повышения
эффективности российско-японского сотрудничества
на международной арене.
Москва, 13 ноября 1998 года
ПРЕЗИДЕНТ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
В.Н. ЕЛЬЦИН
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ЯПОНИИ
К. ОБУТИ
5. НОТА
Посольства Российской Федерации в Японии о максимально
облегченном режиме посещения островов Итуруп, Кунашир,
Шикотан и Хабомаи японскими гражданами из числа их бывших
жителей и членов их семей
Посольство Российской Федерации в Японии
свидетельствует свое уважение Министерству Иностранных
Дел Японии и, ссылаясь на пункт 2 раздела 1 Московской
декларации об установлении созидательного партнерства
между Российской Федерацией и Японией, подписанной
Президентом Российской федерации Б.Н.Ельциным
и Премьер-министром Японии К.Обути 13 ноября 1998 года,
и в связи с зафиксированной в этом пункте принципиальной
договоренностью об организации максимально облегченного,
так называемого свободного, посещения островов Итуруп,
Кунашир, Шикотан и Хабомаи (далее именуются острова)
японскими гражданами бывшими жителями островов
и членами их семей, а также принимая во внимание
существующий порядок и процедуру поездок японских
граждан на острова и жителей островов в районы Японии,
предусмотренные Обменными письмами между Министром
иностранных дел СССР и Министром иностранных дел Японии
от 14 октября 1991 года (далее именуются обменные
письма), с частичными изменениями и дополнениями,
предусмотренными Обменными нотами между Министерством
Иностранных Дел Российской Федерации и Посольством
Японии в Российской Федерации от 20 апреля 1993 года
(далее именуются обменные ноты), имеет честь
сообщить, что Правительство Российской Федерации готово
принять необходимые меры для организации максимально
облегченного порядка посещения островов японскими
гражданами бывшими жителями островов и членами
их семей в соответствии с Процедурой, прилагаемой
к настоящей Ноте.
1. (1) Посещение островов будет осуществляться
группами без загранпаспортов и виз, на основе
удостоверений личности и вкладышей, предназначенных
для многократных поездок, (далее именуются удостоверения
личности и вкладыши) и приложенных
к ним необходимых документов (списков групп и программ
посещений). В состав групп в качестве сопровождающих
могут входить представители центральных или местных
органов власти (не более двух человек), врач и переводчик.
(2) Программа, определяющая основные параметры
посещения групп, будет согласовываться один раз в год
на консультациях, предусмотренных пунктом 2. (2) обменных писем.
Программа, определяющая детали каждого посещения,
будет утверждаться в соответствии с пунктом 2 .(2)
обменных писем.
2. Данный порядок будет осуществляться при
следующих условиях.
(1) Данный порядок не затрагивает процедур
посещения островов, которая была определена обменными
письмами и обменными нотами, и процедуры посещения
захоронений, которая была определена соответствующими
Нотами Сторон от 2 июля 1986 года.
(2) Посещения, осуществляемые с применением
данного порядка, не должны рассматриваться как наносящие
ущерб юридическим позициям каждой из Сторон по любым
проблемам, касающимся данных посещений.
3. Правительство Российской Федерации выражает
готовность проводить с Правительством Японии консультации
по любым вопросам, которые могут возникнуть в связи
с применением данного порядка, в том числе о ходе
реализации и возможностях его совершенствования.
В случае, если Министерство от имени Правительства
Японии подтвердит согласие с вышеизложенным, настоящая
Нота и ответная Нота Министерства аналогичного
содержания составят взаимопонимание между Правительством
Российской Федерации и Правительством Японии относительно
осуществления сотрудничества на условиях, изложенных
в настоящей Ноте.
Посольство пользуется случаем, чтобы возобновить
Министерству уверения в своем высоком уважении.
Токио, " 2 " сентября 1999 года
Процедура посещения островов японскими
гражданами бывшими жителями островов и членами их семей
I. Общие положения
1. Под японскими гражданами бывшими
жителями островов и членами их семей понимаются граждане
Японии, проживавшие на островах в период конца 1945 года,
их супруги и дети.
2. Японская Сторона ежегодно по дипломатическим
каналам предоставляет Российской Стороне списки
японских граждан бывших жителей островов
(с указанием прежних мест их проживания на островах)
и членов их семей.
3. Посещения осуществляются на основе
удостоверений личности и вкладыпей, а также приложенных
к ним необходимых документов (списков групп и программ посещений).
4. Правительство Японии оформляет удостоверения
личности. Их форма и перечень вносимых данных будут
согласованы отдельно с Российской Стороной.
5. Вкладыши выдаются соответствующим учреждением
Японии с указанием данных, предусмотренных пунктом 3 обменных нот.
II. Предварительная процедура
1. МИД Японии, как правило, не позднее чем
за две недели до предполагаемого начала посещения
сообщает нотой в Посольство Российской Федерации
в Японии данные, предусмотренные пунктом 1(1) обменных
нот, а также предполагаемые пункты прохождения въездных
и выездных формальностей.
2. Посольство Российской Федерации в Японии
нотой информирует МИД Японии о согласии или несогласии
принять заявленных в ноте участников посещения.
III. Процедура при въезде и выезде
1. Старший группы имеет при себе список
состава группы, который Передается Российской Стороне
по прибытии группы в пункты пропуска.
Члены группы имеют при себе удостоверение личности
с вкладышем.
2. Российская Сторона по прибытии группы
в пункты пропуска и убытии через них на вкладышах
к удостоверениям личности проставляет соответствующую отметку.
Удостоверения личности вместе с вкладышами
возвращаются владелыцам.
6. ПРОГРАММА
РОССИЙСКО-ЯПОНСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ПО РАЗВИТИЮ
СОВМЕСТНОЙ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА ОСТРОВАХ
ИТУРУП, КУНАШИР, ШИКОТАН И ХАБОМАИ
Заместитель Министра иностранных дел Российской
Федерации А. П. Лосюков и Заместитель Министра
иностранных дел Японии Р. Като, выступая в качестве
Сопредседателей Подкомиссии по совместной хозяйственной
деятельности на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан
и Хабомаи, созданной в соответствии с пунктом 2
Московской декларации об установлении созидательного
партнерства между Российской Федерацией и Японией
от 13 ноября 1998 года, на основе проведенной в рамках
Подкомиссии работы по определению видов возможной
совместной хозяйственной деятельности на указанных
островах подтверждают, что:
1. Поэтапное развитие совместной хозяйственной
деятельности на островах будет направлено на укрепление
взаимопонимания и доверия между Россией и Японией
в данном районе, создание благоприятных условий для
продвижения двусторонних переговоров по мирному
договору и улучшение общей атмосферы в российско-японских
отношениях.
2. В качестве возможных в будущем видов
совместной хозяйственной деятельности стороны рассматривают
сотрудничество в областях, представляющих взаимный
интерес, включая воспроизводство и промышленное
выращивание морских живых ресурсов, переработку
объектов вылова.
3. Для начала налаживания совместной
хозяйственной деятельности целесообразно осуществить
сотрудничество на островах в области воспроизводства
морских живых ресурсов на основе Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством
Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области
промысла морских живых ресурсов, подписанного 21
февраля 1998 года (далее именуется Соглашение).
Культивирование морского ежа и моллюсков является
возможной на данном этапе формой такого сотрудничества.
4. Российско-японское сотрудничество в области
воспроизводства морских живых ресурсов будет осуществляться
в соответствии со статьей 1 Соглашения.
Совместная хозяйственная деятельность в области
воспроизводства морских живых ресурсов будет
осуществляться в районе, указанном в Приложении к Соглашению.
Ход реализации такого сотрудничества будет
рассматриваться на заседаниях Подкомиссии по совместной
хозяйственной деятельности. На заседаниях рабочей
группы в рамках Подкомиссии будет продолжено активное
обсуждение вопросов скорейшей выработки документов,
касающихся культивирования морского ежа и моллюсков.
5. Сотрудничество в области воспроизводства
морских живых ресурсов в рамках настоящей Программы
не должно рассматриваться как наносящее ущерб юридическим
позициям каждой из сторон по любым вопросам, касающимся
данного сотрудничества.
Токио, "4" сентября 2000 г.
ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
А.П. ЛОСЮКОВ
ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЯПОНИИ
Р. КАТО
7. ЗАЯВЛЕНИЕ
ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА ЯПОНИИ
ПО ПРОБЛЕМЕ МИРНОГО ДОГОВОРА
1. Президент Российской Федерации
и Премьер-министр Японии, руководствуясь стремлением
установить между Россией и Японией отвечающие
их стратегическим и геополитическим интересам отношения
созидательного партнерства, провели в г. Токио
45 сентября с. г. обстоятельные
переговоры по всему комплексу двусторонних отношений,
включая вопрос о мирном договоре.
2. Стороны констатировали, что после того,
как в ходе российско-японской встречи на высшем
уровне в г. Красноярске в 1997 году была зафиксирована
договоренность приложить максимальные усилия с целью
заключения мирного договора к 2000 году на основе
Токийской декларации, достигнуты следующие позитивные
результаты:
сформирована Подкомиссия по пограничному размежеванию,
в рамках которой продолжаются активные переговоры;
создана и активно работает Подкомиссия по совместной
хозяйственной деятельности. Подписана Программа
российско-японского сотрудничества в области развития
совместной хозяйственной деятельности на островах Итуруп,
Кунашир, Шикотан и Хабомаи (ниже именуемых
острова);
подписано и успешно реализуется Соглашение о некоторых
вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов;
выполняется достигнутая договоренность о т. н.
свободных посещениях островов по максимально
упрощенной процедуре;
с 1998 года расширяется круг участников осуществляемых
в соответствии с договоренностью 1991 года взаимных
поездок между постоянными жителями островов и жителями Японии;
в сферу гуманитарного содействия, которое начало
осуществляться в связи с землетрясением 1994 г.,
включаются также случаи, требующие оказания экстренной помощи.
3. Стороны единодушно признали необходимым
продолжать усилия по реализации красноярской
договоренности и максимально способствовать дальнейшему
закреплению ее позитивных результатов.
4. Стороны согласились продолжать переговоры
с тем, чтобы, опираясь на все достигнутые до сих пор
договоренности, в том числе Токийскую декларацию о
российско-японских отношениях 1993 года и Московскую
декларацию об установлении созидательного партнерства
между Российской Федерацией и Японией 1998 года,
выработать мирный договор путем решения вопроса
о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи.
Руководствуясь стремлением повысить эффективность
переговорного процесса, они дали указания своим
представителям в Совместной комиссии по вопросам
заключения мирного договора принять следующие меры:
разработать новые меры по дальнейшему ускорению
работы Совместной комиссии по вопросам заключения
мирного договора и Подкомиссии по пограничному размежеванию;
предпринять шаги по подготовке нового выпуска
Совместного сборника документов по истории
территориального размежевания между Россией и Японией,
в частности, включив в него материалы, относящиеся
к периоду после 1993 года;
активизировать усилия по разъяснению общественному
мнению своих стран важности заключения мирного договора.
5. В целях дальнейшего развития отношений
между двумя странами в различных областях и активного
продвижения переговоров по мирному договору Президент
Российской Федерации В. В. Путин пригласил
Премьер-министра Японии Ё. Мори посетить
Российскую Федерацию с официальным визитом.
Премьер-министр Японии Ё.Мори с признательностью
принял приглашение. Сроки визита будут согласованы
по дипломатическим каналам.
Стороны признали полезным и дальше поддерживать
активный диалог, используя для этого самые различные
возможности.
6. Переговоры прошли в обстановке откровенности,
доверия и взаимного уважения.
г. Токио, "5" сентября 2000 года
ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
В. ПУТИН
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ЯПОНИИ
Ё. МОРИ